|
|
|
| 2863 |
From: Ethan <ethanl@3...>
Date: Tue Mar 2, 2004 3:56am
Subject: Re: Bible transliteration
|
| |
RSRICHMOND@a... wrote:
> Ethan notes about transliterating the Bible:
>
> >>I could use the diacritically marked names found in some editions of
> the AV [KJV], or I could use the pronunciation most preachers use for
> many of the names, or I could use my Strongs concordance, which gives
> the traditional ancient Hebrew and Koine (kqnE, 〓〓〓〓〓〓〓〓) Greek
> pronunciations, or I could just leave them in TO and let the reader
> decide!<<
>
> The task here is to transliterate the English bible, with all its
> strange received pronunciations of Hebrew names, usually as they were
> filtered through the Greek of the Septuagint and/or the Latin of the
> Vulgate. This is after all how the Bible is read out loud in church.
> Every language has traditions of received pronunciations of biblical names.
>
> The received pronunciation used in a pronouncing King James bible is
> sometimes not the only pronunciation in use, but I don't see any other
> way to deal with the long lists of obscure names that fill the
> historical books of the Hebrew scriptures, and the "begats" in the Gospels.
>
> Bob Richmond
> Knoxville, Tennessee
Bob, I think you may be right there. There are a plethora of differing
pronunciations, but the ones marked in the traditional way are probably
the most well known, even though they can be somewhat strange at times.
I think the majority of them can be used as marked, although some of
the markings are inconclusive, for instance, when a vowel has no
diacritic - I would tend to favor the use of an Ado in that case, unless
most people say it differently. I will consider using the "pronouncing
KJV" as my standard, while still giving each and every word careful
consideration before deciding on the final spelling.
--
·ð‘°ð‘”ð‘©ð‘¯ - Ethan
|
|
| 2864 |
From: paul vandenbrink <pvandenbrink@s...>
Date: Tue Mar 2, 2004 3:54pm
Subject: Re: Bible transliteration
|
| |
Hi I would recommend against always using the Hebrew or Greek
pronunciation of the names.
However, a British RP pronunciation based on T.O. would get you into
trouble too.
Obviously, If there is an accepted English Pronunciation, use it.
Just as We now say Paris instead of Pa-ree.
But, if there is no popular pronunciation, you might go to the Modern
Hebrew pronunciation. A lot of of these names are back in use in
Israel. You will get something a little shorter and more pronouncable.
And if there isn't a current Hebrew pronunciation
Then go back to the King James pronunciation.
Regards, Paul V.
--- In shavian@yahoogroups.com, Ethan <ethanl@3...> wrote:
> RSRICHMOND@a... wrote:
> > Ethan notes about transliterating the Bible:
> >
> > >>I could use the diacritically marked names found in some
editions of
> > the AV [KJV], or I could use the pronunciation most preachers use
for
> > many of the names, or I could use my Strongs concordance, which
gives
> > the traditional ancient Hebrew and Koine (kqnE,
ã€"ã€"ã€"ã€"ã€"ã€"ã€"ã€") Greek
> > pronunciations, or I could just leave them in TO and let the
reader
> > decide!<<
> >
> > The task here is to transliterate the English bible, with all its
> > strange received pronunciations of Hebrew names, usually as they
were
> > filtered through the Greek of the Septuagint and/or the Latin of
the
> > Vulgate. This is after all how the Bible is read out loud in
church.
> > Every language has traditions of received pronunciations of
biblical names.
> >
> > The received pronunciation used in a pronouncing King James bible
is
> > sometimes not the only pronunciation in use, but I don't see any
other
> > way to deal with the long lists of obscure names that fill the
> > historical books of the Hebrew scriptures, and the "begats" in
the Gospels.
> >
> > Bob Richmond
> > Knoxville, Tennessee
>
> Bob, I think you may be right there. There are a plethora of
differing
> pronunciations, but the ones marked in the traditional way are
probably
> the most well known, even though they can be somewhat strange at
times.
> I think the majority of them can be used as marked, although some
of
> the markings are inconclusive, for instance, when a vowel has no
> diacritic - I would tend to favor the use of an Ado in that case,
unless
> most people say it differently. I will consider using
the "pronouncing
> KJV" as my standard, while still giving each and every word careful
> consideration before deciding on the final spelling.
>
> --
> ·ð`°ð`"ð`©ð`¯ - Ethan
|
|
| 2865 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Tue Mar 2, 2004 9:35pm
Subject: Re: Bible transliteration
|
| |
|
Hi Bob,
I was somewhat concerned on how to pronounce (Shavian Spelling)
for the Proper Nouns (names) found in the Bible. So I
look into books about the Bible to find out the correct pronouncations
for them. As for the Book of Mormon the current edition (which I
use) has a pronouncation guide after Moroni 10. As for Ether is
pronounced like the drug. (/ITx/) and Coriantumr is pronounced
like this: /kPIAntumx/
best regards,
Carl /kRal/
RSRICHMOND@aol.com wrote:
Carl /kRal/ wants to transliterate the English Bible and the Book of Mormon into Shavian.
A
point that hasn't been addressed here: you have to transliterate the
very large number (look at Chronicles) of proper names into Shavian,
using their received English pronunciations. I would suggesting
following the traditional diacritical mark-up in a "pronouncing King
James" Bible (does this venerable font have a name? I've never seen
one).
Do YOU know how to pronounce Chederlaomer or Jehovah-Jireh?
As
this Gentile understands it, the proper names in the Book of Mormon all
possess received pronunciations which are recorded in some editions - I
wouldn't tackle "Ether" (not the anesthetic, pace Mark Twain) or
"Coriantumr" without help!
Bob Richmond Knoxville, Tennessee and
Gastonia, North Carolina
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2866 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Tue Mar 2, 2004 9:41pm
Subject: Re: Bible transliteration
|
| |
|
Hi Ethan,
More than one way could be used to transliterate Biblical
names. Do which one fills right for the right name. I kinda
like the Idea of asking your religious leader for the correct
pronouncation. Anyways, best of luck.
regards,
Carl /kRal/
Ethan wrote:
RSRICHMOND@aol.com wrote: > Carl /kRal/ wants to transliterate the English Bible and the Book of > Mormon into Shavian. > > A point that hasn't been addressed here: you have to transliterate the > very large number (look at Chronicles) of proper names into Shavian, > using their received English pronunciations. I would suggesting > following the traditional diacritical mark-up in a "pronouncing King > James" Bible (does this venerable font have a name? I've never seen one). > > Do YOU know how to pronounce Chederlaomer or Jehovah-Jireh? > > As this Gentile understands it, the proper names in the Book of Mormon > all possess received pronunciations which are recorded in some editions > - I wouldn't tackle "Ether" (not the anesthetic, pace Mark Twain) or > "Coriantumr" without
help! > > Bob Richmond > Knoxville, Tennessee and Gastonia, North Carolina
It's been a problem for me, as I've been working on that very thing, to figure out what the pronunciation of many of the proper names should be. Many of the names are well known, such as Adam (Adam, ·ð‘¨ð‘›ð‘©ð‘¥), Moses (mOzas, ·ð‘¥ð‘´ð‘Ÿð‘©ð‘•), Abraham (EbrahAm, ·ð‘±ð‘šð‘®ð‘©ð‘£ð‘¨ð‘¥), etc. But what to do with names like: Elizur Shedeur Shelumiel Zurishaddai Nahshon Amminadab Nethaneel Zuar Zebulun Eliab Helon Ephraim Elishama Ammihud Manasseh Gamaliel Pedahzur Abidan Gideoni Ahiezer Ammishaddai Pagiel Ocran Eliasaph Deuel Naphtali Ahira Enan
And those are just a few of the names I found in Numbers chapter 1! There are many chapters which contain mostly names, many of them longer and more involved than those!
The reason I haven't yet
decided is because there are several ways to go about it. I could use the diacritically marked names found in some editions of the AV, or I could use the pronunciation most preachers use for many of the names, or I could use my Strongs concordance, which gives the traditional ancient Hebrew and Koine (kqnE, ·ð‘’ð‘¶ð‘¯ð‘±) Greek pronunciations, or I could just leave them in TO and let the reader decide! Should I choose one method, use a combination of methods, or more than one method for each word?
Right now my main concern, though, is in getting software set up to achieve the best results in the least amount of time. The Bible is very large, and transliterating it in html by hand is slow, tedious work and error prone. So I've decided to use software to assist me in the effort.
You can see what I've done so far at http://www.30below.com/~ethanl/shavbible/ It's only a brief sample, it's out of date technically (the markup and styling need to be redone to make it comply with web standards) and it needs to be done in UTF-8 instead of ASCII. I was just learning about Shavian and web page design when I did most of it, and both my spelling and my design need some improvement!
-- ·ð‘°ð‘”ð‘©ð‘¯ - Ethan
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2867 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Tue Mar 2, 2004 9:51pm
Subject: Re: A long while back - Minimal T.O. Alphabet
|
| |
|
Hi Paul,
I figure to make the "J" sound I would do it like this: "dzh".
And for the vowels use digraphs with the five vowels (a,e,i,o,u) and "y" and "w"
in fun and theory,
Best Regards,
Carl /kRal/
Hi Karl :0
It wouldn't be that simple. What about "J". And how would you indicate all the additional English vowel sounds. I suppose you could use "c", for one of the other vowel sounds. It looks small like the other vowel letters. Also,You could use a period within the word to indicate the Adu or Schwa sound. Regards, Paul V.
________________attached__________________________
--- In shavian@yahoogroups.com, carl easton wrote: > Awhile back someone was asking if it was possible to make a Shavian-like alphabet just as long as the T.O. alphabet. In reply I say it's possible though of low grade quality. > > I figure it out last night. It totaled 22 letters. With the corresponding letters of: > > a - ash, b - bib, d - dead, e - egg, f - fee, g - gag,
h - ha-ha, i - if, k - kick, l - loll, m - mime, n - nun, o - on, p - peep, r - roar, s - so, t - tot, u - up, v - vow, w - woe, y - yea, z - zoo. > > The reason I consider this low grade is because it is inadequate for English and would require a basic spelling reform to make sense of English. The Original Shavian and Quickscript are however far more superior to this glorified spelling reform, for English. > > Anyways, in fun and theory, I rest my case, > > Best Regards, > > Carl /kRal/ > > > --------------------------------- > Do you Yahoo!? > Get better spam protection with Yahoo! Mail
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2868 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Tue Mar 2, 2004 9:59pm
Subject: Re: Re: Viewpoint
|
| |
|
Hi Paul,
I think it's awesome that you plan to transliterate the five books
of Moses, Joshua, Judges, Samuel, Kings from a modern
translation. In the Jewish Faith what are these books called
together, by the way? [If memory serves well the five books of Moses,
are called the Torah.]
best regards,
Carl /kRal/ paul vandenbrink wrote:
The King James Version is very poetical, and has a relatively small stack of words. There are few minor disagreements on small number of words in the older translations. Supposedly, the new translations are closer to the original meaning. Anyway, I suppose I could transliterate a modern translation of the first 5 books of Moses, Joshua, Judges, Samuel and Kings. That covers the important stuff from my religous point of view.
Regards, Paul Vandenbrink ______________________-attached-____________________________ --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton wrote: > Hi Paul and others, > > I'm glad you agree with me on certain points of interest. Yes, I plan on transliterating the Holy Bible (Old and New Testament). As for which version I will first do the King James
Version. Then my favorite alternate translation th New International Version. In my last posting I mentioned the "Standard Works" of my Church (The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) These include, the Holy Bible (King James Version), the Book of Mormon, the Doctrine and Covenants, and the Pearl of Great Price. [Ethan has a website concerning a transliteration of the King James Bible into Shavian] > > However, I encourage all Shavian Enthusiast, not of my faith (if ambitious enough) to transliterate their Sacred Texts, to broaden the horizion of Shavian. > > And just like you Paul, I write with Shavian in my journal. I think my role to the Shavian Community should be to transliterate books into Shavian. I hope other Shavian Enthusiasts will take the opportunaty to make academic contributions to Shavian, so that Shavian will no longer be a "dead"
alphabet, but have just as much vitality as T.O.. > > Best Regards, > > Carl /kRal/ > > paul vandenbrink wrote: > Hi Carl & the group > As for the role the Shavian Alphabet should play to literate English- > speaking world: > I find literacy even with the Traditional Orthography (T.O.) to a > constant challenge to stay up to date. > That's why I prefer Shavian over the T.O. > There isn't the struggle to pick up the correct pronunciation. > A lot of new English word are borrowed from french and have a variant > pronunciation (i.e. Ouevre) > I would like to be able to read as fast with Shavian as with T.O., > though there is not enough literature to become super-swift at > reading Shavian. > > So, what I hoping is that someone will build a program to > transliterate existing texts into
Shavian, so I can more practice. > It would be nice if their was a newspaper, even. > > I am glad to hear that Carl intends to translate the Bible into > Shavian. A modern translation I hope. The King James has some funny > pronunciations. > > I also think that this is an ambitious but very worthwhile goal. > I think one of the first few steps to exposing the English- speaking > world to the benefits of Shavian, is to bring out Shavian books, and > then to do all the other stuff it takes to give further exposure to > Shavian Alphabet. > We have to do what we can to propogate and deseminate our favorite > writing system. > Hopefully revised enough to understandable by our American cousins. > > Regards, Paul V. > > --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton wrote: > > Hi Folks, > >
> > Concerning the role Shavian should play to literate English- > speaking world: As for me I am highly literate with Traditional > Orthography (T.O.). However, I prefer Shavian over T.O.. I would > like to be just as literate with Shavian as with T.O., though there > is not enough literature to become super-literate at reading > Shavian. So, what I would like to do is transliterate existing texts > into Shavian, once I get an internet-ready computer. And I will > first transliterate the "Standard Works" of my Church. Then I will > transliterate just about anything else the Shavian Community would > like to see into Shavian. > > > > Though, that is ambitious it is a worthwhile goal. I think one of > the first few steps to exposing the English-speaking world to the > benefits of Shavian, to bring out Shavian books, then
the other stuff > it takes to give further exposure to Shavian. And that is what I > hope we can do to publicize our favorite writing system -- Shavian. > > > > best regards, > > > > Carl /kRal/ > > > > > > --------------------------------- > > Do you Yahoo!? > > Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want. > > > > --------------------------------- > Yahoo! Groups Links > > To visit your group on the web, go to: > http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > To unsubscribe from this group, send an email to: > shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service. > >
> > --------------------------------- > Do you Yahoo!? > Get better spam protection with Yahoo! Mail
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2869 |
From: <RSRICHMOND@a...>
Date: Tue Mar 2, 2004 8:46pm
Subject: Re: Re: Bible transliteration
|
| |
We
probably need to talk about the traditional diacritical marking that's
used in pronouncing King James Bibles, and was used in school
dictionaries fifty years ago. It leaves words spelled the way they are,
and uses an outlandish collection of accent marks to indicate
pronunciation.
I have never seen any reference to the type fonts used to set up this
traditional diacritical marking. Do the fonts have names? I don't
recall any mention of them, for example, in the University of Chicago
Manual of Style, of which I own several editions beginning with my
grandfather Southwick's copy(he was a linotype operator and my Uncle
Del's [he's 96] legal printer and cared about such things, in the
1930's.
From the Shavian transliterator's viewpoint, the problem with this
traditional markup is that it doesn't distinguish between accented and
unaccented syllables. In English unaccented syllables have only two or
three possible vowels (handed/candid/candied), while the traditional
markup tacitly supposes that every syllable is stressed.
Paul Vandenbrink notes >>However, a British RP pronunciation based on T.O. would get you into
trouble too.<< When I described the pronouncing King James as
"received pronunciation" I wasn't thinking of British R.P. Now I'm
wondering - does the traditional diacritical markup work the same way
for speakers of British R.P. as it does for North American speakers?
Certainly hundreds of Biblical place names have modern Hebrew
pronunciations. I'm always tempted to say Beit Lechem or HaShem-yireh
or Be'er-sheva in church, but I resist the temptation.
Carl /kRal/ notes about the Book of Mormon: >>As for Ether is
pronounced like the drug. (/ITx/) and Coriantumr is pronounced
like this: /kPIAntumx/ << I thought Ether (a personal name, I
think) was pronounced with the short e of 'get' or 'Beth'. Being an
Episcopalian, I'll gladly defer to a native speaker!
Bob Richmond
Knoxville, Tennessee
|
|
| 2870 |
From: <RSRICHMOND@a...>
Date: Tue Mar 2, 2004 9:00pm
Subject: Re: Re: Viewpoint
|
| |
Carl /kRal/ notes:
>>I
think it's awesome that you plan to transliterate the five books of
Moses, Joshua, Judges, Samuel, Kings from a modern translation. In the
Jewish Faith what are these books called together, by the way? [If
memory serves well the five books of Moses, are called the
Torah.]<<
The Hebrew bible (same books as the Christian bible, without the
Apocrypha of course) is traditionally called the Tanach (pronounced
tahNAKH), an acronym for Torah (the five books of Moses), Neviim
(prophets), and Ketuvim (writings). Ketuvim includes the Psalms,
Proverbs, Job (but not Jonah, who's reckoned a Nevi), Chronicles (can't
remember which Kings is).
Bob Richmond
|
|
| 2871 |
From: Ph. D. <phild@a...>
Date: Wed Mar 3, 2004 3:42am
Subject: Re: Re: Bible transliteration
|
| |
RSRICHMOND skribis:
>
> I have never seen any reference to the type fonts
> used to set up this traditional diacritical marking.
> Do the fonts have names? I don't recall any mention
> of them, for example, in the University of Chicago
> Manual of Style, of which I own several editions
> beginning with my grandfather Southwick's copy
> (he was a linotype operator and my Uncle Del's
> [he's 96] legal printer and cared about such things,
> in the 1930's.
Before computer fonts, these were not a specific
font. In metal typesetting, matrices would be ordered
with specific diacritical marks to match whichever
typeface was being used. The publisher would give
a list to the printer, and if he didn't have them, he
would order them specially made. For example, he
might need a, e, i, o, u, and y each with a breve and
an acute on the same letter. The company which
made the regular font would make them as ordered.
I have a Linotype machine in my garage along with
many fonts of matrices. No one today makes matrices
for metal type anymore, but about twenty years ago,
I ordered accented letters for Esperanto to match
the typeface I was using.
--Phillip Driscoll
|
|
| 2872 |
From: Ethan <ethanl@3...>
Date: Wed Mar 3, 2004 4:05am
Subject: Re: Bible transliteration
|
| |
carl easton wrote:
> Hi Ethan,
>
> More than one way could be used to transliterate Biblical names. Do
> which one fills right for the right name. I kinda like the Idea of
> asking your religious leader for the correct pronouncation. Anyways,
> best of luck.
>
> regards,
>
> Carl /kRal/
Lol, I can just imagine what my pastor would say to that! He's terrible
at pronouncing the names, and often will skip them to avoid embarrassment!
This discussion has given me some good ideas. I'm sure I can work out a
solution that will keep most people happy!
--
·ð‘°ð‘”ð‘©ð‘¯ - Ethan
|
|
| 2873 |
From: Ethan <ethanl@3...>
Date: Wed Mar 3, 2004 6:02am
Subject: Re: Re: Bible transliteration
|
| |
RSRICHMOND@a... wrote:
> We probably need to talk about the traditional diacritical marking
> that's used in pronouncing King James Bibles, and was used in school
> dictionaries fifty years ago. It leaves words spelled the way they are,
> and uses an outlandish collection of accent marks to indicate pronunciation.
....
> >From the Shavian transliterator's viewpoint, the problem with this
> traditional markup is that it doesn't distinguish between accented and
> unaccented syllables. In English unaccented syllables have only two or
> three possible vowels (handed/candid/candied), while the traditional
> markup tacitly supposes that every syllable is stressed.
Mine does. It uses an acute accent after the accented syllable.
The pronunciation guide in the front has a chart like this below.
There's no guarantee that your computer will be able to display these,
so I've included descriptions too. Some characters only have
descriptions and approximations, as I can't produce them with my
computer. My breve is actually a caron, but I don't know how to make a
breve on this computer!
Long Vowels
Ä [a macron] as in Ä€'sa (Asa)
ē [e macron] as in Ē'lī (Eli)
ī [i macron] as in Ī's._aac (Isaac)
Š[o macron] as in Ō'phĩr (Ophir)
ū [u macron] as in Ū'rim (Urim)
ȳ [y macron] as in Çȳ'prus (Cyprus)
Short Vowels
ÇŽ [a breve] as in Çd'am (Adam)
ě [e breve] as in Ěs'thẽr (Esther)
Ç [i breve] as in Çs._'ra-el (Israel)
oˇ [o breve] as in Oˇg (Og)
ǔ [u breve] as in Nǔn (Nun)
yˇ [y breve] as in Lyˇs'tra (Lystra)
Intermediate Vowels
ÄË™ [a macron with dot above] as in Ā˙-chÄ'iȧ (Achaia)
ē˙ [e macron with dot above] as in Gē˙-hÄ'zÄ« (Gehazi)
ī˙ [i macron with dot above] as in Ī˙-shī'ah (Ishiah)
ÅË™ [o macron with dot above] as in GÅË™-lÄ«'ath (Goliath)
Broad Vowels
â [a circumflex] as in Aâr'on (Aaron)
ȧ [a dot] as in Joˇsh'u-ȧ (Joshua)
ä [a umlaut] as in Tär'sus (Tarsus)
a.. [a umlaut below] as in Pa..ul (Paul)
Obtuse vowels
ẽ [e tilde] as in Gẽr'shoˇn (Gershon)
ĩ [i tilde] as in Tĩr'zah (Tirzah)
ô [o circumflex] as in Çch'bôr (Achbor)
û [u circumflex] as in Shûr (Shur)
u. [u dot below] as in Zěr-u.-ī'ah (Zeruiah)
u.. [u umlaut below] as in Ru..th (Ruth)
Hard consonants
ḡ [g macron] as in Ḡid'e-on (Gideon)
x._ [x dot macron below] (gs) as in Çl-Ä›x._-ÇŽn'drÇ-ȧ (Alexandria)
Soft consonants
ç [c cedilla] as in Çy'rus (Cyrus)
ġ [g dot] as in Ē'ġyˇpt (Egypt)
s._ (s dot macron below) as in MÅ's._es._ (Moses)
--
·ð‘°ð‘”ð‘©ð‘¯ - Ethan
|
|
| 2874 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Wed Mar 3, 2004 10:19pm
Subject: Re: Re: Viewpoint
|
| |
|
Thanks Bob, I appreciate it.
best regards,
Carl /kRal/
RSRICHMOND@aol.com wrote:
Carl /kRal/ notes:
>>I
think it's awesome that you plan to transliterate the five books of
Moses, Joshua, Judges, Samuel, Kings from a modern translation. In the
Jewish Faith what are these books called together, by the way? [If
memory serves well the five books of Moses, are called the
Torah.]<<
The Hebrew bible (same books as the Christian
bible, without the Apocrypha of course) is traditionally called the
Tanach (pronounced tahNAKH), an acronym for Torah (the five books of
Moses), Neviim (prophets), and Ketuvim (writings). Ketuvim includes the
Psalms, Proverbs, Job (but not Jonah, who's reckoned a Nevi),
Chronicles (can't remember which Kings is).
Bob Richmond
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2875 |
From: paul vandenbrink <pvandenbrink@s...>
Date: Thu Mar 4, 2004 3:43pm
Subject: Re: Viewpoint
|
| |
Hi Carl
You could call it the written Torah or Chumash. We have an Oral
tradition or commentary on the 5 Books of Moses that we call the Oral
Torah.
Or you could say Tanach which includes all the books up until the
story of Ester and Mordechai. Happy Purim by the way.
We have some pretty good modern English translations by the way.
Regards, Paul V.
P.S. Torah has other meanings. For example, it is also used in the
sense of G-ds Law,
as determined from the 5 books of Moses.
P.P.S. This would be a very long term project for me.
I did transliterate the 23d Psalm into Shavian, tho.
____________________attached_________________________
--- In shavian@yahoogroups.com, carl easton <shavintel16@y...> wrote:
> Hi Paul,
>
> I think it's awesome that you plan to transliterate the five books
of Moses, Joshua, Judges, Samuel, Kings from a modern translation.
In the Jewish Faith what are these books called together, by the way?
[If memory serves well the five books of Moses, are called the Torah.]
>
> best regards,
>
> Carl /kRal/
>
> paul vandenbrink <pvandenbrink@s...> wrote:
> The King James Version is very poetical, and has a relatively small
> stack of words.
> There are few minor disagreements on small number of words in the
> older translations. Supposedly, the new translations are closer to
> the original meaning. Anyway,
> I suppose I could transliterate a modern translation of the first 5
> books of Moses, Joshua, Judges, Samuel and Kings.
> That covers the important stuff from my religous point of view.
>
> Regards, Paul Vandenbrink
> ______________________-attached-____________________________
> --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton <shavintel16@y...>
wrote:
> > Hi Paul and others,
> >
> > I'm glad you agree with me on certain points of interest. Yes, I
> plan on transliterating the Holy Bible (Old and New Testament). As
> for which version I will first do the King James Version. Then my
> favorite alternate translation th New International Version. In my
> last posting I mentioned the "Standard Works" of my Church (The
> Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) These include, the
> Holy Bible (King James Version), the Book of Mormon, the Doctrine
> and Covenants, and the Pearl of Great Price. [Ethan has a website
> concerning a transliteration of the King James Bible into Shavian]
> >
> > However, I encourage all Shavian Enthusiast, not of my faith (if
> ambitious enough) to transliterate their Sacred Texts, to broaden
> the horizion of Shavian.
> >
> > And just like you Paul, I write with Shavian in my journal. I
> think my role to the Shavian Community should be to transliterate
> books into Shavian. I hope other Shavian Enthusiasts will take the
> opportunaty to make academic contributions to Shavian, so that
> Shavian will no longer be a "dead" alphabet, but have just as much
> vitality as T.O..
> >
> > Best Regards,
> >
> > Carl /kRal/
> >
> > paul vandenbrink <pvandenbrink@s...> wrote:
> > Hi Carl & the group
> > As for the role the Shavian Alphabet should play to literate
> English-
> > speaking world:
> > I find literacy even with the Traditional Orthography (T.O.) to a
> > constant challenge to stay up to date.
> > That's why I prefer Shavian over the T.O.
> > There isn't the struggle to pick up the correct pronunciation.
> > A lot of new English word are borrowed from french and have a
> variant
> > pronunciation (i.e. Ouevre)
> > I would like to be able to read as fast with Shavian as with T.O.,
> > though there is not enough literature to become super-swift at
> > reading Shavian.
> >
> > So, what I hoping is that someone will build a program to
> > transliterate existing texts into Shavian, so I can more practice.
> > It would be nice if their was a newspaper, even.
> >
> > I am glad to hear that Carl intends to translate the Bible into
> > Shavian. A modern translation I hope. The King James has some
> funny
> > pronunciations.
> >
> > I also think that this is an ambitious but very worthwhile goal.
> > I think one of the first few steps to exposing the English-
> speaking
> > world to the benefits of Shavian, is to bring out Shavian books,
> and
> > then to do all the other stuff it takes to give further exposure
> to
> > Shavian Alphabet.
> > We have to do what we can to propogate and deseminate our
favorite
> > writing system.
> > Hopefully revised enough to understandable by our American
> cousins.
> >
> > Regards, Paul V.
> >
> > --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton <shavintel16@y...>
> wrote:
> > > Hi Folks,
> > >
> > > Concerning the role Shavian should play to literate English-
> > speaking world: As for me I am highly literate with Traditional
> > Orthography (T.O.). However, I prefer Shavian over T.O.. I
would
> > like to be just as literate with Shavian as with T.O., though
> there
> > is not enough literature to become super-literate at reading
> > Shavian. So, what I would like to do is transliterate existing
> texts
> > into Shavian, once I get an internet-ready computer. And I will
> > first transliterate the "Standard Works" of my Church. Then I
> will
> > transliterate just about anything else the Shavian Community
would
> > like to see into Shavian.
> > >
> > > Though, that is ambitious it is a worthwhile goal. I think one
> of
> > the first few steps to exposing the English-speaking world to the
> > benefits of Shavian, to bring out Shavian books, then the other
> stuff
> > it takes to give further exposure to Shavian. And that is what I
> > hope we can do to publicize our favorite writing system --
Shavian.
> > >
> > > best regards,
> > >
> > > Carl /kRal/
> > >
> > >
> > > ---------------------------------
> > > Do you Yahoo!?
> > > Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want.
> >
> >
> >
> > ---------------------------------
> > Yahoo! Groups Links
> >
> > To visit your group on the web, go to:
> > http://groups.yahoo.com/group/shavian/
> >
> > To unsubscribe from this group, send an email to:
> > shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
> >
> > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
> Service.
> >
> >
> >
> > ---------------------------------
> > Do you Yahoo!?
> > Get better spam protection with Yahoo! Mail
>
>
> Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT
> Click Here
>
> ---------------------------------
> Yahoo! Groups Links
>
> To visit your group on the web, go to:
> http://groups.yahoo.com/group/shavian/
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
Service.
>
>
>
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
> Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
|
|
| 2876 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Thu Mar 4, 2004 9:30pm
Subject: Re: Re: Viewpoint
|
| |
|
Hi Paul,
Last month I finished reading the five books of Moses, Now I'm in
Joshua. I finished reading the 6th chapter of Joshua last
night. My goal is to read all of the Old Testament in the
Christian Bible.
Anyways, best regards,
Carl paul vandenbrink wrote:
Hi Carl
You could call it the written Torah or Chumash. We have an Oral tradition or commentary on the 5 Books of Moses that we call the Oral Torah. Or you could say Tanach which includes all the books up until the story of Ester and Mordechai. Happy Purim by the way. We have some pretty good modern English translations by the way. Regards, Paul V.
P.S. Torah has other meanings. For example, it is also used in the sense of G-ds Law, as determined from the 5 books of Moses. P.P.S. This would be a very long term project for me. I did transliterate the 23d Psalm into Shavian, tho. ____________________attached_________________________
--- In shavian@yahoogroups.com, carl easton wrote: > Hi Paul, > > I think it's awesome that you plan to transliterate the five books
of Moses, Joshua, Judges, Samuel, Kings from a modern translation. In the Jewish Faith what are these books called together, by the way? [If memory serves well the five books of Moses, are called the Torah.] > > best regards, > > Carl /kRal/ > > paul vandenbrink wrote: > The King James Version is very poetical, and has a relatively small > stack of words. > There are few minor disagreements on small number of words in the > older translations. Supposedly, the new translations are closer to > the original meaning. Anyway, > I suppose I could transliterate a modern translation of the first 5 > books of Moses, Joshua, Judges, Samuel and Kings. > That covers the important stuff from my religous point of view. > > Regards, Paul Vandenbrink > ______________________-attached-____________________________ > --- In
shavian@yahoogroups.com, carl easton wrote: > > Hi Paul and others, > > > > I'm glad you agree with me on certain points of interest. Yes, I > plan on transliterating the Holy Bible (Old and New Testament). As > for which version I will first do the King James Version. Then my > favorite alternate translation th New International Version. In my > last posting I mentioned the "Standard Works" of my Church (The > Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) These include, the > Holy Bible (King James Version), the Book of Mormon, the Doctrine > and Covenants, and the Pearl of Great Price. [Ethan has a website > concerning a transliteration of the King James Bible into Shavian] > > > > However, I encourage all Shavian Enthusiast, not of my faith (if > ambitious enough) to transliterate their Sacred
Texts, to broaden > the horizion of Shavian. > > > > And just like you Paul, I write with Shavian in my journal. I > think my role to the Shavian Community should be to transliterate > books into Shavian. I hope other Shavian Enthusiasts will take the > opportunaty to make academic contributions to Shavian, so that > Shavian will no longer be a "dead" alphabet, but have just as much > vitality as T.O.. > > > > Best Regards, > > > > Carl /kRal/ > > > > paul vandenbrink wrote: > > Hi Carl & the group > > As for the role the Shavian Alphabet should play to literate > English- > > speaking world: > > I find literacy even with the Traditional Orthography (T.O.) to a > > constant challenge to stay up to date. > > That's why I prefer Shavian over
the T.O. > > There isn't the struggle to pick up the correct pronunciation. > > A lot of new English word are borrowed from french and have a > variant > > pronunciation (i.e. Ouevre) > > I would like to be able to read as fast with Shavian as with T.O., > > though there is not enough literature to become super-swift at > > reading Shavian. > > > > So, what I hoping is that someone will build a program to > > transliterate existing texts into Shavian, so I can more practice. > > It would be nice if their was a newspaper, even. > > > > I am glad to hear that Carl intends to translate the Bible into > > Shavian. A modern translation I hope. The King James has some > funny > > pronunciations. > > > > I also think that this is an ambitious but very worthwhile goal. > > I think one of the first few
steps to exposing the English- > speaking > > world to the benefits of Shavian, is to bring out Shavian books, > and > > then to do all the other stuff it takes to give further exposure > to > > Shavian Alphabet. > > We have to do what we can to propogate and deseminate our favorite > > writing system. > > Hopefully revised enough to understandable by our American > cousins. > > > > Regards, Paul V. > > > > --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton > wrote: > > > Hi Folks, > > > > > > Concerning the role Shavian should play to literate English- > > speaking world: As for me I am highly literate with Traditional > > Orthography (T.O.). However, I prefer Shavian over T.O.. I would > > like to be just as literate with Shavian as with T.O.,
though > there > > is not enough literature to become super-literate at reading > > Shavian. So, what I would like to do is transliterate existing > texts > > into Shavian, once I get an internet-ready computer. And I will > > first transliterate the "Standard Works" of my Church. Then I > will > > transliterate just about anything else the Shavian Community would > > like to see into Shavian. > > > > > > Though, that is ambitious it is a worthwhile goal. I think one > of > > the first few steps to exposing the English-speaking world to the > > benefits of Shavian, to bring out Shavian books, then the other > stuff > > it takes to give further exposure to Shavian. And that is what I > > hope we can do to publicize our favorite writing system -- Shavian. > > >
> > > best regards, > > > > > > Carl /kRal/ > > > > > > > > > --------------------------------- > > > Do you Yahoo!? > > > Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want. > > > > > > > > --------------------------------- > > Yahoo! Groups Links > > > > To visit your group on the web, go to: > > http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > > > To unsubscribe from this group, send an email to: > > shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > > > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > Service. > > > > > > > > --------------------------------- > > Do
you Yahoo!? > > Get better spam protection with Yahoo! Mail > > > Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT > Click Here > > --------------------------------- > Yahoo! Groups Links > > To visit your group on the web, go to: > http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > To unsubscribe from this group, send an email to: > shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service. > > > > --------------------------------- > Do you Yahoo!? > Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2877 |
From: paul vandenbrink <pvandenbrink@s...>
Date: Fri Mar 5, 2004 5:17pm
Subject: Viewpoints on the Bible and Shaw
|
| |
Hi Carl
There are a lot of correspondences between Moses and Joshua.
In much the same way, that Issac had to repeat some of things that
Avraham did.
Joshua had go through many of the same trials and tests of Moses.
Well worth while reading the 6 books together.
Things get pretty violent in these later books. Especially when the
tribe of Benjarmin repeat the crime of the City of Sodom. You have to
take it with a grain of salt and not look back. {Joke}
Anyway, were you going to post tranliterations?
Regards, Paul V.
--- In shavian@yahoogroups.com, carl easton <shavintel16@y...> wrote:
> Hi Paul,
>
> Last month I finished reading the five books of Moses, Now I'm in
Joshua. I finished reading the 6th chapter of Joshua last night. My
goal is to read all of the Old Testament in the Christian Bible.
>
> Anyways, best regards,
>
> Carl
>
> paul vandenbrink <pvandenbrink@s...> wrote:
> Hi Carl
>
> You could call it the written Torah or Chumash. We have an Oral
> tradition or commentary on the 5 Books of Moses that we call the
Oral
> Torah.
> Or you could say Tanach which includes all the books up until the
> story of Ester and Mordechai. Happy Purim by the way.
> We have some pretty good modern English translations by the way.
> Regards, Paul V.
>
> P.S. Torah has other meanings. For example, it is also used in the
> sense of G-ds Law,
> as determined from the 5 books of Moses.
> P.P.S. This would be a very long term project for me.
> I did transliterate the 23d Psalm into Shavian, tho.
> ____________________attached_________________________
>
>
>
> --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton <shavintel16@y...>
wrote:
> > Hi Paul,
> >
> > I think it's awesome that you plan to transliterate the five
books
> of Moses, Joshua, Judges, Samuel, Kings from a modern translation.
> In the Jewish Faith what are these books called together, by the
way?
> [If memory serves well the five books of Moses, are called the
Torah.]
> >
> > best regards,
> >
> > Carl /kRal/
> >
> > paul vandenbrink <pvandenbrink@s...> wrote:
> > The King James Version is very poetical, and has a relatively
small
> > stack of words.
> > There are few minor disagreements on small number of words in the
> > older translations. Supposedly, the new translations are closer
to
> > the original meaning. Anyway,
> > I suppose I could transliterate a modern translation of the first
5
> > books of Moses, Joshua, Judges, Samuel and Kings.
> > That covers the important stuff from my religous point of view.
> >
> > Regards, Paul Vandenbrink
> > ______________________-attached-____________________________
> > --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton <shavintel16@y...>
> wrote:
> > > Hi Paul and others,
> > >
> > > I'm glad you agree with me on certain points of interest. Yes,
I
> > plan on transliterating the Holy Bible (Old and New Testament).
As
> > for which version I will first do the King James Version. Then
my
> > favorite alternate translation th New International Version. In
my
> > last posting I mentioned the "Standard Works" of my Church (The
> > Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) These include, the
> > Holy Bible (King James Version), the Book of Mormon, the Doctrine
> > and Covenants, and the Pearl of Great Price. [Ethan has a
website
> > concerning a transliteration of the King James Bible into Shavian]
> > >
> > > However, I encourage all Shavian Enthusiast, not of my faith
(if
> > ambitious enough) to transliterate their Sacred Texts, to broaden
> > the horizion of Shavian.
> > >
> > > And just like you Paul, I write with Shavian in my journal. I
> > think my role to the Shavian Community should be to transliterate
> > books into Shavian. I hope other Shavian Enthusiasts will take
the
> > opportunaty to make academic contributions to Shavian, so that
> > Shavian will no longer be a "dead" alphabet, but have just as
much
> > vitality as T.O..
> > >
> > > Best Regards,
> > >
> > > Carl /kRal/
> > >
> > > paul vandenbrink <pvandenbrink@s...> wrote:
> > > Hi Carl & the group
> > > As for the role the Shavian Alphabet should play to literate
> > English-
> > > speaking world:
> > > I find literacy even with the Traditional Orthography (T.O.) to
a
> > > constant challenge to stay up to date.
> > > That's why I prefer Shavian over the T.O.
> > > There isn't the struggle to pick up the correct pronunciation.
> > > A lot of new English word are borrowed from french and have a
> > variant
> > > pronunciation (i.e. Ouevre)
> > > I would like to be able to read as fast with Shavian as with
T.O.,
> > > though there is not enough literature to become super-swift at
> > > reading Shavian.
> > >
> > > So, what I hoping is that someone will build a program to
> > > transliterate existing texts into Shavian, so I can more
practice.
> > > It would be nice if their was a newspaper, even.
> > >
> > > I am glad to hear that Carl intends to translate the Bible into
> > > Shavian. A modern translation I hope. The King James has some
> > funny
> > > pronunciations.
> > >
> > > I also think that this is an ambitious but very worthwhile
goal.
> > > I think one of the first few steps to exposing the English-
> > speaking
> > > world to the benefits of Shavian, is to bring out Shavian
books,
> > and
> > > then to do all the other stuff it takes to give further
exposure
> > to
> > > Shavian Alphabet.
> > > We have to do what we can to propogate and deseminate our
> favorite
> > > writing system.
> > > Hopefully revised enough to understandable by our American
> > cousins.
> > >
> > > Regards, Paul V.
> > >
> > > --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton <shavintel16@y...>
> > wrote:
> > > > Hi Folks,
> > > >
> > > > Concerning the role Shavian should play to literate English-
> > > speaking world: As for me I am highly literate with Traditional
> > > Orthography (T.O.). However, I prefer Shavian over T.O.. I
> would
> > > like to be just as literate with Shavian as with T.O., though
> > there
> > > is not enough literature to become super-literate at reading
> > > Shavian. So, what I would like to do is transliterate existing
> > texts
> > > into Shavian, once I get an internet-ready computer. And I
will
> > > first transliterate the "Standard Works" of my Church. Then I
> > will
> > > transliterate just about anything else the Shavian Community
> would
> > > like to see into Shavian.
> > > >
> > > > Though, that is ambitious it is a worthwhile goal. I think
one
> > of
> > > the first few steps to exposing the English-speaking world to
the
> > > benefits of Shavian, to bring out Shavian books, then the other
> > stuff
> > > it takes to give further exposure to Shavian. And that is what
I
> > > hope we can do to publicize our favorite writing system --
> Shavian.
> > > >
> > > > best regards,
> > > >
> > > > Carl /kRal/
> > > >
> > > >
> > > > ---------------------------------
> > > > Do you Yahoo!?
> > > > Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want.
> > >
> > >
> > >
> > > ---------------------------------
> > > Yahoo! Groups Links
> > >
> > > To visit your group on the web, go to:
> > > http://groups.yahoo.com/group/shavian/
> > >
> > > To unsubscribe from this group, send an email to:
> > > shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
> > >
> > > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
> > Service.
> > >
> > >
> > >
> > > ---------------------------------
> > > Do you Yahoo!?
> > > Get better spam protection with Yahoo! Mail
> >
> >
> > Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT
> > Click Here
> >
> > ---------------------------------
> > Yahoo! Groups Links
> >
> > To visit your group on the web, go to:
> > http://groups.yahoo.com/group/shavian/
> >
> > To unsubscribe from this group, send an email to:
> > shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
> >
> > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
> Service.
> >
> >
> >
> > ---------------------------------
> > Do you Yahoo!?
> > Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
>
>
> Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT
> Click Here
>
> ---------------------------------
> Yahoo! Groups Links
>
> To visit your group on the web, go to:
> http://groups.yahoo.com/group/shavian/
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
Service.
>
>
>
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
> Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
|
|
| 2878 |
From: Bob Schmertz <rschmertz@s...>
Date: Sat Mar 6, 2004 1:36am
Subject: Re: Viewpoints on the Bible and Shaw
|
| |
These 12KB messages are getting pretty off-topic (although, ironically,
I'm glad I don't have to think too hard about whether to delete them).
paul vandenbrink incurred the wrath of Bob on Mar 5, by saying
>Hi Carl
>
>There are a lot of correspondences between Moses and Joshua.
>In much the same way, that Issac had to repeat some of things that
>Avraham did.
>Joshua had go through many of the same trials and tests of Moses.
>Well worth while reading the 6 books together.
>Things get pretty violent in these later books. Especially when the
>tribe of Benjarmin repeat the crime of the City of Sodom. You have to
>take it with a grain of salt and not look back. {Joke}
>Anyway, were you going to post tranliterations?
>Regards, Paul V.
>
[270 lines snipped]
--
Cheers,
Bob Schmertz
|
|
| 2879 |
From: Ethan <ethanl@3...>
Date: Sat Mar 6, 2004 5:28am
Subject: Re: 10,000+ character messages
|
| |
Everybody wrote:
>>>>>
>>>>>
>>>>>---------------------------------
>>>>>Do you Yahoo!?
>>>>>Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>---------------------------------
>>>>Yahoo! Groups Links
>>>>
>>>> To visit your group on the web, go to:
>>>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/
>>>>
>>>> To unsubscribe from this group, send an email to:
>>>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
>>>>
>>>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
>>>
>>>Service.
>>>
>>>>
>>>>
>>>>---------------------------------
>>>>Do you Yahoo!?
>>>>Get better spam protection with Yahoo! Mail
>>>
>>>
>>>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT
>>>Click Here
>>>
>>>---------------------------------
>>>Yahoo! Groups Links
>>>
>>> To visit your group on the web, go to:
>>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/
>>>
>>> To unsubscribe from this group, send an email to:
>>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
>>>
>>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
>>
>>Service.
>>
>>>
>>>
>>>---------------------------------
>>>Do you Yahoo!?
>>>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
>>
>>
>>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT
>>Click Here
>>
>>---------------------------------
>>Yahoo! Groups Links
>>
>> To visit your group on the web, go to:
>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/
>>
>> To unsubscribe from this group, send an email to:
>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
>>
>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
>
> Service.
>
>>
>>
>>---------------------------------
>>Do you Yahoo!?
>>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
>
>
>
>
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
>
>
It might be a good idea to remove unnecessary parts from responses, such
as what I left in above for an example. That way, the messages don't
continue to grow with each response, and we won't have too much trouble
finding the relevant parts of the message!
--
·ð‘°ð‘”ð‘©ð‘¯ - Ethan
|
|
| 2880 |
From: Hugh Birkenhead <mixsynth@f...>
Date: Sat Mar 6, 2004 2:08pm
Subject: Re: Re: 10,000+ character messages
|
| |
Off-topic:
Do what I do and top post. That's how Outlook Express has it set up by
default and despite the many moaners who hate it, it's a much better way of
organising it. That way the message you really WANT to read is right under
your nose rather than 28837873425 lines down.
Hugh B
----- Original Message -----
From: "Ethan" <ethanl@3...>
To: <shavian@yahoogroups.com>
Sent: Saturday, March 06, 2004 5:28 AM
Subject: [shavian] Re: 10,000+ character messages
> Everybody wrote:
>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>---------------------------------
> >>>>>Do you Yahoo!?
> >>>>>Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want.
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>---------------------------------
> >>>>Yahoo! Groups Links
> >>>>
> >>>> To visit your group on the web, go to:
> >>>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/
> >>>>
> >>>> To unsubscribe from this group, send an email to:
> >>>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
> >>>>
> >>>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
> >>>
> >>>Service.
> >>>
> >>>>
> >>>>
> >>>>---------------------------------
> >>>>Do you Yahoo!?
> >>>>Get better spam protection with Yahoo! Mail
> >>>
> >>>
> >>>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT
> >>>Click Here
> >>>
> >>>---------------------------------
> >>>Yahoo! Groups Links
> >>>
> >>> To visit your group on the web, go to:
> >>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/
> >>>
> >>> To unsubscribe from this group, send an email to:
> >>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
> >>>
> >>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
> >>
> >>Service.
> >>
> >>>
> >>>
> >>>---------------------------------
> >>>Do you Yahoo!?
> >>>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
> >>
> >>
> >>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT
> >>Click Here
> >>
> >>---------------------------------
> >>Yahoo! Groups Links
> >>
> >> To visit your group on the web, go to:
> >>http://groups.yahoo.com/group/shavian/
> >>
> >> To unsubscribe from this group, send an email to:
> >>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
> >>
> >> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
> >
> > Service.
> >
> >>
> >>
> >>---------------------------------
> >>Do you Yahoo!?
> >>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
> >
> >
> >
> >
> >
> > Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
>
> It might be a good idea to remove unnecessary parts from responses, such
> as what I left in above for an example. That way, the messages don't
> continue to grow with each response, and we won't have too much trouble
> finding the relevant parts of the message!
>
> --
> ·ð‘°ð‘”ð‘©ð‘¯ - Ethan
>
>
>
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>
|
|
| 2881 |
From: paul vandenbrink <pvandenbrink@s...>
Date: Sun Mar 7, 2004 2:59am
Subject: Re: 10,000+ character messages
|
| |
Hi Hugh
I always Top post even if I have to cut out the section that I am
responding to and paste it into my message.
I will just have to remember to clear away the debris. At the end of
my messages. Sorry for the size of the post.
Hi Bob
Sorry, I will try and stay on topic. Too much religous discussion
going around, and any anyway there are religous sites for all that.
Regards, Paul V.
--- In shavian@yahoogroups.com, "Hugh Birkenhead" <mixsynth@f...>
wrote:
> Off-topic:
>
> Do what I do and top post. That's how Outlook Express has it set
up by
> default and despite the many moaners who hate it, it's a much
better way of
> organising it. That way the message you really WANT to read is
right under
> your nose rather than 28837873425 lines down.
>
> Hugh B
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Ethan" <ethanl@3...>
> To: <shavian@yahoogroups.com>
> Sent: Saturday, March 06, 2004 5:28 AM
> Subject: [shavian] Re: 10,000+ character messages
>
>
> > Everybody wrote:
> >
> > >>>>>
> > >>>>>
> > >>>>>---------------------------------
> > >>>>>Do you Yahoo!?
> > >>>>>Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want.
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>---------------------------------
> > >>>>Yahoo! Groups Links
> > >>>>
> > >>>> To visit your group on the web, go to:
> > >>>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/
> > >>>>
> > >>>> To unsubscribe from this group, send an email to:
> > >>>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
> > >>>>
> > >>>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms
of
> > >>>
> > >>>Service.
> > >>>
> > >>>>
> > >>>>
> > >>>>---------------------------------
> > >>>>Do you Yahoo!?
> > >>>>Get better spam protection with Yahoo! Mail
> > >>>
> > >>>
> > >>>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT
> > >>>Click Here
> > >>>
> > >>>---------------------------------
> > >>>Yahoo! Groups Links
> > >>>
> > >>> To visit your group on the web, go to:
> > >>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/
> > >>>
> > >>> To unsubscribe from this group, send an email to:
> > >>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
> > >>>
> > >>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
> > >>
> > >>Service.
> > >>
> > >>>
> > >>>
> > >>>---------------------------------
> > >>>Do you Yahoo!?
> > >>>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
> > >>
> > >>
> > >>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT
> > >>Click Here
> > >>
> > >>---------------------------------
> > >>Yahoo! Groups Links
> > >>
> > >> To visit your group on the web, go to:
> > >>http://groups.yahoo.com/group/shavian/
> > >>
> > >> To unsubscribe from this group, send an email to:
> > >>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
> > >>
> > >> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
> > >
> > > Service.
> > >
> > >>
> > >>
> > >>---------------------------------
> > >>Do you Yahoo!?
> > >>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Yahoo! Groups Links
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> >
> > It might be a good idea to remove unnecessary parts from
responses, such
> > as what I left in above for an example. That way, the messages
don't
> > continue to grow with each response, and we won't have too much
trouble
> > finding the relevant parts of the message!
> >
> > --
> > ·?`°?`"?`©?`¯ - Ethan
> >
> >
> >
> >
> > Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
|
|
| 2882 |
From: Bob Schmertz <rschmertz@s...>
Date: Sun Mar 7, 2004 9:00am
Subject: Re: Re: 10,000+ character messages
|
| |
Hugh Birkenhead incurred the wrath of Bob on Mar 6, by saying
>Off-topic:
>
>Do what I do and top post. That's how Outlook Express has it set up by
>default and despite the many moaners who hate it, it's a much better way of
>organising it. That way the message you really WANT to read is right under
>your nose
And the parts that those parts are responding to are a page or two down,
so you get the fun of non-sequential reading and jumping up and down if
you want to really understand what the part you "WANT" to read means.
Yes, we should all do our work the way Microsoft wants us to do it,
because they know better than we do.
>rather than 28837873425 lines down.
In my experience, when using bottom- or inline-posting, the numbers
don't get this big, because people are more aware of all the stuff they
are passing around, and more likely to trim. With the top-post method,
it's so easy to ignore the 28837873425 lines below your own reply,
because only the top 20 lines of your quoted text appear in your window,
and this, IMO, is PRECISELY why the subject of this sub-thread contains
the number "10,000". The comparisons between the Torah and the books of
the Bible were being bandied about with the rest of the iceberg getting
bigger and bigger. So I fail to see what your suggestion does to help
things, although perhaps you were not suggestsing a solution but merely
expressing your irritation at having to scroll down past a lot of Yahoo
advertising to find out what Ethan had to say. But, especially in this
casse, this was exactly the best way for him to make his point.
>
>Hugh B
>
>
>----- Original Message -----
>From: "Ethan" <ethanl@3...>
>To: <shavian@yahoogroups.com>
>Sent: Saturday, March 06, 2004 5:28 AM
>Subject: [shavian] Re: 10,000+ character messages
>
>
[illustrative lines full of Yahoo advertising snipped]
>>
>> It might be a good idea to remove unnecessary parts from responses, such
>> as what I left in above for an example. That way, the messages don't
>> continue to grow with each response, and we won't have too much trouble
>> finding the relevant parts of the message!
>>
>> --
>> ·ð‘°ð‘”ð‘©ð‘¯ - Ethan
>>
[more yahoo stuff, added since Ethan's post, snipped]
--
Cheers,
Bob Schmertz
|
|
| 2883 |
From: paul vandenbrink <pvandenbrink@s...>
Date: Sun Mar 7, 2004 6:06pm
Subject: Re: 10,000+ character messages
|
| |
Hi Everybody
Shall we just agree that a little creative editing is in everyones
best interest and move on.
The Medium is not the message.
Regards, Paul V.
___________________________________attached__________________________
--- In shavian@yahoogroups.com, Bob Schmertz <rschmertz@s...> wrote:
> Hugh Birkenhead incurred the wrath of Bob on Mar 6, by saying
>
> >Off-topic:
> >
> >Do what I do and top post. That's how Outlook Express has it set
up by
> >default and despite the many moaners who hate it, it's a much
better way of
> >organising it. That way the message you really WANT to read is
right under
> >your nose
>
> And the parts that those parts are responding to are a page or two
down,
> so you get the fun of non-sequential reading and jumping up and
down if
> you want to really understand what the part you "WANT" to read
means.
> Yes, we should all do our work the way Microsoft wants us to do it,
> because they know better than we do.
>
> >rather than 28837873425 lines down.
>
> In my experience, when using bottom- or inline-posting, the numbers
> don't get this big, because people are more aware of all the stuff
they
> are passing around, and more likely to trim. With the top-post
method,
> it's so easy to ignore the 28837873425 lines below your own reply,
> because only the top 20 lines of your quoted text appear in your
window,
> and this, IMO, is PRECISELY why the subject of this sub-thread
contains
> the number "10,000". The comparisons between the Torah and the
books of
> the Bible were being bandied about with the rest of the iceberg
getting
> bigger and bigger. So I fail to see what your suggestion does to
help
> things, although perhaps you were not suggestsing a solution but
merely
> expressing your irritation at having to scroll down past a lot of
Yahoo
> advertising to find out what Ethan had to say. But, especially in
this
> case, this was exactly the best way for him to make his point.
>
|
|
| 2884 |
From: Ethan <ethanl@3...>
Date: Mon Mar 8, 2004 6:28am
Subject: Re: Re: 10,000+ character messages (OT)
|
| |
Bob Schmertz wrote:
> Hugh Birkenhead incurred the wrath of Bob on Mar 6, by saying
>
>
>>Off-topic:
>>
>>Do what I do and top post. That's how Outlook Express has it set up by
>>default and despite the many moaners who hate it, it's a much better way of
>>organising it. That way the message you really WANT to read is right under
>>your nose
>
>
> And the parts that those parts are responding to are a page or two down,
> so you get the fun of non-sequential reading and jumping up and down if
> you want to really understand what the part you "WANT" to read means.
> Yes, we should all do our work the way Microsoft wants us to do it,
> because they know better than we do.
> [more yahoo stuff, added since Ethan's post, snipped]
Well, we don't need to get too serious about it...
It's just a suggestion, meant to help make things more readable.
I always bottom post for the reasons Bob mentioned, as well as because
that's the recommended way, not from Microsoft or any other company, but
from the people who read and write text messages all the time. It's
just easier to keep track of the lines of thought, if you post a
response below the text you're responding to. Plus, it's always thought
of as politeness if you put others first!
I enjoy most of the things I read here, even if I have to dig to find them!
--
·ð‘°ð‘”ð‘©ð‘¯ - Ethan
|
|
| 2885 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Tue Mar 9, 2004 5:39pm
Subject: Re: Viewpoints on the Bible and Shaw
|
| |
|
Hi Paul,
There are two ways that I could publicize my transliterations.
[both require that I have an internet-ready computer of my own.]
1. Get an agent and publish my transliterations into hard copys
(printed copys/book form). 2. Get my own website and post my
transliterations there. So far these two are long term goals
because currently I don't have a job in which to buy an internet-ready
computer. Sorry for this!
anyways, Paul, your a good friend,
best regards,
Carl paul vandenbrink wrote:
Hi Carl
There are a lot of correspondences between Moses and Joshua. In much the same way, that Issac had to repeat some of things that Avraham did. Joshua had go through many of the same trials and tests of Moses. Well worth while reading the 6 books together. Things get pretty violent in these later books. Especially when the tribe of Benjarmin repeat the crime of the City of Sodom. You have to take it with a grain of salt and not look back. {Joke} Anyway, were you going to post tranliterations? Regards, Paul V.
--- In shavian@yahoogroups.com, carl easton wrote: > Hi Paul, > > Last month I finished reading the five books of Moses, Now I'm in Joshua. I finished reading the 6th chapter of Joshua last night. My goal is to read all of the Old Testament in the
Christian Bible. > > Anyways, best regards, > > Carl > > paul vandenbrink wrote: > Hi Carl > > You could call it the written Torah or Chumash. We have an Oral > tradition or commentary on the 5 Books of Moses that we call the Oral > Torah. > Or you could say Tanach which includes all the books up until the > story of Ester and Mordechai. Happy Purim by the way. > We have some pretty good modern English translations by the way. > Regards, Paul V. > > P.S. Torah has other meanings. For example, it is also used in the > sense of G-ds Law, > as determined from the 5 books of Moses. > P.P.S. This would be a very long term project for me. > I did transliterate the 23d Psalm into Shavian, tho. > ____________________attached_________________________ > > > > --- In
shavian@yahoogroups.com, carl easton wrote: > > Hi Paul, > > > > I think it's awesome that you plan to transliterate the five books > of Moses, Joshua, Judges, Samuel, Kings from a modern translation. > In the Jewish Faith what are these books called together, by the way? > [If memory serves well the five books of Moses, are called the Torah.] > > > > best regards, > > > > Carl /kRal/ > > > > paul vandenbrink wrote: > > The King James Version is very poetical, and has a relatively small > > stack of words. > > There are few minor disagreements on small number of words in the > > older translations. Supposedly, the new translations are closer to > > the original meaning. Anyway, > > I suppose I could transliterate a modern
translation of the first 5 > > books of Moses, Joshua, Judges, Samuel and Kings. > > That covers the important stuff from my religous point of view. > > > > Regards, Paul Vandenbrink > > ______________________-attached-____________________________ > > --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton > wrote: > > > Hi Paul and others, > > > > > > I'm glad you agree with me on certain points of interest. Yes, I > > plan on transliterating the Holy Bible (Old and New Testament). As > > for which version I will first do the King James Version. Then my > > favorite alternate translation th New International Version. In my > > last posting I mentioned the "Standard Works" of my Church (The > > Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) These include, the >
> Holy Bible (King James Version), the Book of Mormon, the Doctrine > > and Covenants, and the Pearl of Great Price. [Ethan has a website > > concerning a transliteration of the King James Bible into Shavian] > > > > > > However, I encourage all Shavian Enthusiast, not of my faith (if > > ambitious enough) to transliterate their Sacred Texts, to broaden > > the horizion of Shavian. > > > > > > And just like you Paul, I write with Shavian in my journal. I > > think my role to the Shavian Community should be to transliterate > > books into Shavian. I hope other Shavian Enthusiasts will take the > > opportunaty to make academic contributions to Shavian, so that > > Shavian will no longer be a "dead" alphabet, but have just as much > > vitality as T.O.. > > > > > >
Best Regards, > > > > > > Carl /kRal/ > > > > > > paul vandenbrink wrote: > > > Hi Carl & the group > > > As for the role the Shavian Alphabet should play to literate > > English- > > > speaking world: > > > I find literacy even with the Traditional Orthography (T.O.) to a > > > constant challenge to stay up to date. > > > That's why I prefer Shavian over the T.O. > > > There isn't the struggle to pick up the correct pronunciation. > > > A lot of new English word are borrowed from french and have a > > variant > > > pronunciation (i.e. Ouevre) > > > I would like to be able to read as fast with Shavian as with T.O., > > > though there is not enough literature to become super-swift at > > > reading Shavian. > >
> > > > So, what I hoping is that someone will build a program to > > > transliterate existing texts into Shavian, so I can more practice. > > > It would be nice if their was a newspaper, even. > > > > > > I am glad to hear that Carl intends to translate the Bible into > > > Shavian. A modern translation I hope. The King James has some > > funny > > > pronunciations. > > > > > > I also think that this is an ambitious but very worthwhile goal. > > > I think one of the first few steps to exposing the English- > > speaking > > > world to the benefits of Shavian, is to bring out Shavian books, > > and > > > then to do all the other stuff it takes to give further exposure > > to > > > Shavian Alphabet. > > > We have to do what we can to propogate and
deseminate our > favorite > > > writing system. > > > Hopefully revised enough to understandable by our American > > cousins. > > > > > > Regards, Paul V. > > > > > > --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton > > wrote: > > > > Hi Folks, > > > > > > > > Concerning the role Shavian should play to literate English- > > > speaking world: As for me I am highly literate with Traditional > > > Orthography (T.O.). However, I prefer Shavian over T.O.. I > would > > > like to be just as literate with Shavian as with T.O., though > > there > > > is not enough literature to become super-literate at reading > > > Shavian. So, what I would like to do is transliterate existing > > texts > > > into
Shavian, once I get an internet-ready computer. And I will > > > first transliterate the "Standard Works" of my Church. Then I > > will > > > transliterate just about anything else the Shavian Community > would > > > like to see into Shavian. > > > > > > > > Though, that is ambitious it is a worthwhile goal. I think one > > of > > > the first few steps to exposing the English-speaking world to the > > > benefits of Shavian, to bring out Shavian books, then the other > > stuff > > > it takes to give further exposure to Shavian. And that is what I > > > hope we can do to publicize our favorite writing system -- > Shavian. > > > > > > > > best regards, > > > > > > > > Carl /kRal/ > > >
> > > > > > > > > --------------------------------- > > > > Do you Yahoo!? > > > > Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want. > > > > > > > > > > > > --------------------------------- > > > Yahoo! Groups Links > > > > > > To visit your group on the web, go to: > > > http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > > > > > To unsubscribe from this group, send an email to: > > > shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > > > > > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > > Service. > > > > > > > > > > > > --------------------------------- > >
> Do you Yahoo!? > > > Get better spam protection with Yahoo! Mail > > > > > > Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT > > Click Here > > > > --------------------------------- > > Yahoo! Groups Links > > > > To visit your group on the web, go to: > > http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > > > To unsubscribe from this group, send an email to: > > shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > > > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > Service. > > > > > > > > --------------------------------- > > Do you Yahoo!? > > Yahoo! Search - Find what you're looking for faster. > > > Yahoo! Groups
SponsorADVERTISEMENT > Click Here > > --------------------------------- > Yahoo! Groups Links > > To visit your group on the web, go to: > http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > To unsubscribe from this group, send an email to: > shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service. > > > > --------------------------------- > Do you Yahoo!? > Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2886 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Tue Mar 9, 2004 5:46pm
Subject: Re: Re: 10,000+ character messages
|
| |
|
Hi Hugh, Bob, and Paul,
So lets continue our discussion of our favorite writing system -- Shavian.
best regards,
Carl paul vandenbrink wrote:
Hi Hugh I always Top post even if I have to cut out the section that I am responding to and paste it into my message. I will just have to remember to clear away the debris. At the end of my messages. Sorry for the size of the post.
Hi Bob Sorry, I will try and stay on topic. Too much religous discussion going around, and any anyway there are religous sites for all that.
Regards, Paul V.
--- In shavian@yahoogroups.com, "Hugh Birkenhead" wrote: > Off-topic: > > Do what I do and top post. That's how Outlook Express has it set up by > default and despite the many moaners who hate it, it's a much better way of > organising it. That way the message you really WANT to read is right under > your nose rather than 28837873425 lines down. > > Hugh B >
> > ----- Original Message ----- > From: "Ethan" > To: > Sent: Saturday, March 06, 2004 5:28 AM > Subject: [shavian] Re: 10,000+ character messages > > > > Everybody wrote: > > > > >>>>> > > >>>>> > > >>>>>--------------------------------- > > >>>>>Do you Yahoo!? > > >>>>>Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want. > > >>>> > > >>>> > > >>>> > > >>>>--------------------------------- > > >>>>Yahoo! Groups Links > > >>>> > > >>>> To visit your group on the web, go to: > > >>>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > >>>> > > >>>> To unsubscribe from this group, send an email to: > > >>>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > >>>> > > >>>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > > >>> > > >>>Service. > > >>> > > >>>> > > >>>> > > >>>>--------------------------------- > > >>>>Do you Yahoo!? > > >>>>Get better spam protection with Yahoo! Mail > > >>> > > >>> > > >>>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT > > >>>Click Here > > >>> > > >>>--------------------------------- > >
>>>Yahoo! Groups Links > > >>> > > >>> To visit your group on the web, go to: > > >>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > >>> > > >>> To unsubscribe from this group, send an email to: > > >>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > >>> > > >>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > > >> > > >>Service. > > >> > > >>> > > >>> > > >>>--------------------------------- > > >>>Do you Yahoo!? > > >>>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster. > > >> > > >> > > >>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT > > >>Click Here >
> >> > > >>--------------------------------- > > >>Yahoo! Groups Links > > >> > > >> To visit your group on the web, go to: > > >>http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > >> > > >> To unsubscribe from this group, send an email to: > > >>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > >> > > >> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > > > > > > Service. > > > > > >> > > >> > > >>--------------------------------- > > >>Do you Yahoo!? > > >>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster. > > > > > > > > > > > > > > > > > > Yahoo! Groups
Links > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > It might be a good idea to remove unnecessary parts from responses, such > > as what I left in above for an example. That way, the messages don't > > continue to grow with each response, and we won't have too much trouble > > finding the relevant parts of the message! > > > > -- > > ·?`°?`"?`©?`¯ - Ethan > > > > > > > > > > Yahoo! Groups Links > > > > > > > > > >
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2887 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Tue Mar 9, 2004 5:46pm
Subject: Re: Re: 10,000+ character messages
|
| |
|
Hi Hugh, Bob, and Paul,
So lets continue our discussion of our favorite writing system -- Shavian.
best regards,
Carl paul vandenbrink wrote:
Hi Hugh I always Top post even if I have to cut out the section that I am responding to and paste it into my message. I will just have to remember to clear away the debris. At the end of my messages. Sorry for the size of the post.
Hi Bob Sorry, I will try and stay on topic. Too much religous discussion going around, and any anyway there are religous sites for all that.
Regards, Paul V.
--- In shavian@yahoogroups.com, "Hugh Birkenhead" wrote: > Off-topic: > > Do what I do and top post. That's how Outlook Express has it set up by > default and despite the many moaners who hate it, it's a much better way of > organising it. That way the message you really WANT to read is right under > your nose rather than 28837873425 lines down. > > Hugh B >
> > ----- Original Message ----- > From: "Ethan" > To: > Sent: Saturday, March 06, 2004 5:28 AM > Subject: [shavian] Re: 10,000+ character messages > > > > Everybody wrote: > > > > >>>>> > > >>>>> > > >>>>>--------------------------------- > > >>>>>Do you Yahoo!? > > >>>>>Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want. > > >>>> > > >>>> > > >>>> > > >>>>--------------------------------- > > >>>>Yahoo! Groups Links > > >>>> > > >>>> To visit your group on the web, go to: > > >>>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > >>>> > > >>>> To unsubscribe from this group, send an email to: > > >>>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > >>>> > > >>>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > > >>> > > >>>Service. > > >>> > > >>>> > > >>>> > > >>>>--------------------------------- > > >>>>Do you Yahoo!? > > >>>>Get better spam protection with Yahoo! Mail > > >>> > > >>> > > >>>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT > > >>>Click Here > > >>> > > >>>--------------------------------- > >
>>>Yahoo! Groups Links > > >>> > > >>> To visit your group on the web, go to: > > >>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > >>> > > >>> To unsubscribe from this group, send an email to: > > >>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > >>> > > >>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > > >> > > >>Service. > > >> > > >>> > > >>> > > >>>--------------------------------- > > >>>Do you Yahoo!? > > >>>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster. > > >> > > >> > > >>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT > > >>Click Here >
> >> > > >>--------------------------------- > > >>Yahoo! Groups Links > > >> > > >> To visit your group on the web, go to: > > >>http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > >> > > >> To unsubscribe from this group, send an email to: > > >>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > >> > > >> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > > > > > > Service. > > > > > >> > > >> > > >>--------------------------------- > > >>Do you Yahoo!? > > >>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster. > > > > > > > > > > > > > > > > > > Yahoo! Groups
Links > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > It might be a good idea to remove unnecessary parts from responses, such > > as what I left in above for an example. That way, the messages don't > > continue to grow with each response, and we won't have too much trouble > > finding the relevant parts of the message! > > > > -- > > ·?`°?`"?`©?`¯ - Ethan > > > > > > > > > > Yahoo! Groups Links > > > > > > > > > >
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2888 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Tue Mar 9, 2004 5:55pm
Subject: Re: Re: 10,000+ character messages
|
| |
|
Sorry folks,
I didn't mean for this message to be sent twice. The library computer I was using was slow and I thought it didn't send.
best regards,
Carl
carl easton wrote:
Hi Hugh, Bob, and Paul,
So lets continue our discussion of our favorite writing system -- Shavian.
best regards,
Carl paul vandenbrink wrote:
Hi Hugh I always Top post even if I have to cut out the section that I am responding to and paste it into my message. I will just have to remember to clear away the debris. At the end of my messages. Sorry for the size of the post.
Hi Bob Sorry, I will try and stay on topic. Too much religous discussion going around, and any anyway there are religous sites for all that.
Regards, Paul V.
--- In shavian@yahoogroups.com, "Hugh Birkenhead" wrote: > Off-topic: > > Do what I do and top post. That's how Outlook Express has it set up by > default and despite the many moaners who hate it, it's a much better way of > organising it. That way the message you really WANT to read is right under > your nose rather than 28837873425 lines down. > > Hugh B >
> > ----- Original Message ----- > From: "Ethan" > To: > Sent: Saturday, March 06, 2004 5:28 AM > Subject: [shavian] Re: 10,000+ character messages > > > > Everybody wrote: > > > > >>>>> > > >>>>> > > >>>>>--------------------------------- > > >>>>>Do you Yahoo!? > > >>>>>Yahoo! Mail SpamGuard - Read only the mail you want. > > >>>> > > >>>> > > >>>> > > >>>>--------------------------------- > > >>>>Yahoo! Groups Links > > >>>> > > >>>> To visit your group on the web, go to: > > >>>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > >>>> > > >>>> To unsubscribe from this group, send an email to: > > >>>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > >>>> > > >>>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > > >>> > > >>>Service. > > >>> > > >>>> > > >>>> > > >>>>--------------------------------- > > >>>>Do you Yahoo!? > > >>>>Get better spam protection with Yahoo! Mail > > >>> > > >>> > > >>>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT > > >>>Click Here > > >>> > > >>>--------------------------------- > >
>>>Yahoo! Groups Links > > >>> > > >>> To visit your group on the web, go to: > > >>>http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > >>> > > >>> To unsubscribe from this group, send an email to: > > >>>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > >>> > > >>> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > > >> > > >>Service. > > >> > > >>> > > >>> > > >>>--------------------------------- > > >>>Do you Yahoo!? > > >>>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster. > > >> > > >> > > >>Yahoo! Groups SponsorADVERTISEMENT > > >>Click Here >
> >> > > >>--------------------------------- > > >>Yahoo! Groups Links > > >> > > >> To visit your group on the web, go to: > > >>http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > >> > > >> To unsubscribe from this group, send an email to: > > >>shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > >> > > >> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of > > > > > > Service. > > > > > >> > > >> > > >>--------------------------------- > > >>Do you Yahoo!? > > >>Yahoo! Search - Find what you're looking for faster. > > > > > > > > > > > > > > > > > > Yahoo! Groups
Links > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > It might be a good idea to remove unnecessary parts from responses, such > > as what I left in above for an example. That way, the messages don't > > continue to grow with each response, and we won't have too much trouble > > finding the relevant parts of the message! > > > > -- > > ·?`°?`"?`©?`¯ - Ethan > > > > > > > > > > Yahoo! Groups Links > > > > > > > > > >
Do you Yahoo!? Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2889 |
From: paul vandenbrink <pvandenbrink@s...>
Date: Thu Mar 11, 2004 6:56am
Subject: Re: Viewpoints on the Bible and Shaw
|
| |
Hi Carl
The Ikonbord at www.shavian.org is still available.
have you tried it out yet.
You can set up new posts for each Chapter. It allows you to edit
Shavian script even after it has been posted.
I started a transliteration of Huckleberry Finn, there.
No Problemo.
Regards, Paul V.
--- In shavian@yahoogroups.com, carl easton <shavintel16@y...> wrote:
> Hi Paul,
>
> There are two ways that I could publicize my transliterations.
[both require that I have an internet-ready computer of my own.] 1.
Get an agent and publish my transliterations into hard copys (printed
copys/book form). 2. Get my own website and post my transliterations
there. So far these two are long term goals because currently I
don't have a job in which to buy an internet-ready computer. Sorry
for this!
>
> anyways, Paul, your a good friend,
>
> best regards,
>
> Carl
>
>
|
|
| 2890 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Thu Mar 11, 2004 9:08pm
Subject: Re: Re: Viewpoints on the Bible and Shaw
|
| |
|
Hi Paul,
Thank you for telling me about posting at www.shavian.org.
I'll do that when I can. Is it possible to post there if one does
not have a font, (but puts in the right coded letters.).
Anyways, I won't have time to transliterate at the library (30-60
minute limit) if that's possible. That best I can do for the
Shavian Community is started transliterating when I attain the proper
equipment. (Internet-ready Computer, with Shavian Fonts.)
So. I would love so very much to help transliterate as many books
into Shavian. [The first ones I'll work on are the Standard Works
of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Holy Bible
(KJV), Book of Mormon (Another Testament of Jesus Christ), The Doctrine
and Covenants, and the Pearl of Great Price. However, I must receive
permission from the First Presidency of the the Church to publish it
when I complete the transliteration.] However, due to as the
insert says it probably be best if I publish at www.shavian.org a novel of the Shavian Communities choice, they would like to see in Shavian. [Any Ideas?]
any way,
best of luck,
Carl Gerald Easton (Future Transliterator of Books into Shavian)
Hi Carl The Ikonbord at www.shavian.org is still available. have you tried it out yet. You can set up new posts for each Chapter. It allows you to edit Shavian script even after it has been posted. I started a transliteration of Huckleberry Finn, there. No Problemo.
Regards, Paul V.
--- In shavian@yahoogroups.com, carl easton wrote: > Hi Paul, > > There are two ways that I could publicize my transliterations. [both require that I have an internet-ready computer of my own.] 1. Get an agent and publish my transliterations into hard copys (printed copys/book form). 2. Get my own website and post my transliterations there. So far these two are long term goals because currently I don't have a job in which to buy an internet-ready computer. Sorry for
this! > > anyways, Paul, your a good friend, > > best regards, > > Carl > >
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
| 2891 |
From: paul vandenbrink <pvandenbrink@s...>
Date: Fri Mar 12, 2004 5:38pm
Subject: Viewpoints on Shaw and Hugh & Phil's forum
|
| |
Hi Carl
The forum is very versatile. You can post in English letters in the
Shaw Section as long as you put in the appropriate letter. You will
still see it as a Roman letter, but anyone who has downloaded a Shaw
font, will see it in Shavian. The font online documentation will
show you what the appropriate keyboard mapping is to type the
appropriate key to represent Shavian character set.
adu = a
ash = A
ah = y
aw = Y
yew = j
etc.
And
nQ iz H tFm fP Yl gUd men t kum t H Ed v H pRtI.
would be Shavian for
Now is the time for all good men to come to the aid of the party.
Regards, Paul V.
P.S. Let me know, if you need more info.
P.P.S. There is an English section of the Forum where you can ask
questions.
___________________________regards__________________
--- In shavian@yahoogroups.com, carl easton <shavintel16@y...> wrote:
> Hi Paul,
>
> Thank you for telling me about posting at www.shavian.org. I'll
do that when I can. Is it possible to post there if one does not
have a font, (but puts in the right coded letters.).
>
> Anyways, I won't have time to transliterate at the library (30-60
minute limit) if that's possible. That best I can do for the
Shavian Community is started transliterating when I attain the
proper equipment. (Internet-ready Computer, with Shavian Fonts.)
> So. I would love so very much to help transliterate as many books
into Shavian. [The first ones I'll work on are the Standard Works of
the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Holy Bible (KJV),
Book of Mormon (Another Testament of Jesus Christ), The Doctrine and
Covenants, and the Pearl of Great Price. However, I must receive
permission from the First Presidency of the the Church to publish it
when I complete the transliteration.] However, due to as the insert
says it probably be best if I publish at www.shavian.org a novel of
the Shavian Communities choice, they would like to see in Shavian.
[Any Ideas?]
>
> any way,
>
> best of luck,
>
> Carl Gerald Easton (Future Transliterator of Books into Shavian)
>
>
>
> paul vandenbrink <pvandenbrink@s...> wrote:
> Hi Carl
> The Ikonbord at www.shavian.org is still available.
> have you tried it out yet.
> You can set up new posts for each Chapter. It allows you to edit
> Shavian script even after it has been posted.
> I started a transliteration of Huckleberry Finn, there.
> No Problemo.
>
> Regards, Paul V.
>
> --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton <shavintel16@y...>
wrote:
> > Hi Paul,
> >
> > There are two ways that I could publicize my transliterations.
> [both require that I have an internet-ready computer of my own.]
1.
> Get an agent and publish my transliterations into hard copys
(printed
> copys/book form). 2. Get my own website and post my
transliterations
> there. So far these two are long term goals because currently I
> don't have a job in which to buy an internet-ready computer.
Sorry
> for this!
> >
> > anyways, Paul, your a good friend,
> >
> > best regards,
> >
> > Carl
> >
> >
>
>
>
> ---------------------------------
> Yahoo! Groups Links
>
> To visit your group on the web, go to:
> http://groups.yahoo.com/group/shavian/
>
> To unsubscribe from this group, send an email to:
> shavian-unsubscribe@yahoogroups.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
Service.
>
>
>
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
> Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
|
|
| 2892 |
From: carl easton <shavintel16@y...>
Date: Fri Mar 12, 2004 6:10pm
Subject: Re: Viewpoints on Shaw and Hugh & Phil's forum
|
| |
|
Hi Paul,
Thank you for the info. I'll try the forum today, (hopefully).
Anyways,
in best of regards,
Carl paul vandenbrink wrote:
Hi Carl The forum is very versatile. You can post in English letters in the Shaw Section as long as you put in the appropriate letter. You will still see it as a Roman letter, but anyone who has downloaded a Shaw font, will see it in Shavian. The font online documentation will show you what the appropriate keyboard mapping is to type the appropriate key to represent Shavian character set. adu = a ash = A ah = y aw = Y yew = j etc. And nQ iz H tFm fP Yl gUd men t kum t H Ed v H pRtI. would be Shavian for Now is the time for all good men to come to the aid of the party. Regards, Paul V. P.S. Let me know, if you need more info. P.P.S. There is an English section of the Forum where you can ask questions.
___________________________regards__________________
--- In
shavian@yahoogroups.com, carl easton wrote: > Hi Paul, > > Thank you for telling me about posting at www.shavian.org. I'll do that when I can. Is it possible to post there if one does not have a font, (but puts in the right coded letters.). > > Anyways, I won't have time to transliterate at the library (30-60 minute limit) if that's possible. That best I can do for the Shavian Community is started transliterating when I attain the proper equipment. (Internet-ready Computer, with Shavian Fonts.) > So. I would love so very much to help transliterate as many books into Shavian. [The first ones I'll work on are the Standard Works of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Holy Bible (KJV), Book of Mormon (Another Testament of Jesus Christ), The Doctrine and Covenants, and the Pearl of Great Price. However, I must receive permission from the First
Presidency of the the Church to publish it when I complete the transliteration.] However, due to as the insert says it probably be best if I publish at www.shavian.org a novel of the Shavian Communities choice, they would like to see in Shavian. [Any Ideas?] > > any way, > > best of luck, > > Carl Gerald Easton (Future Transliterator of Books into Shavian) > > > > paul vandenbrink wrote: > Hi Carl > The Ikonbord at www.shavian.org is still available. > have you tried it out yet. > You can set up new posts for each Chapter. It allows you to edit > Shavian script even after it has been posted. > I started a transliteration of Huckleberry Finn, there. > No Problemo. > > Regards, Paul V. > > --- In shavian@yahoogroups.com, carl easton wrote: > >
Hi Paul, > > > > There are two ways that I could publicize my transliterations. > [both require that I have an internet-ready computer of my own.] 1. > Get an agent and publish my transliterations into hard copys (printed > copys/book form). 2. Get my own website and post my transliterations > there. So far these two are long term goals because currently I > don't have a job in which to buy an internet-ready computer. Sorry > for this! > > > > anyways, Paul, your a good friend, > > > > best regards, > > > > Carl > > > > > > > > --------------------------------- > Yahoo! Groups Links > > To visit your group on the web, go to: > http://groups.yahoo.com/group/shavian/ > > To unsubscribe from this group, send an email to: > shavian-unsubscribe@yahoogroups.com > > Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service. > > > > --------------------------------- > Do you Yahoo!? > Yahoo! Search - Find what you're looking for faster.
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you’re looking for faster.
|
|
|
|
Yahoo! Sponsored Links
|
Acclaimed Writing Classes:
NYC's renowned Gotham Writers' Workshop offers classes online and in
NYC in writing fiction, screenplays, memoir, poetry, nonfiction, and
more. Selected "Best of the Web" by Forbes.
www.writingclasses.com
Brainco Writing School:
Getting a career in the advertising industry? Brainco offers programs
in art direction, branding, account management, interactive writing and
other subject areas. Located in Minneapolis, MN.
www.brainco.org
Story Development Software:
Wide selection of products for novelists and screenwriters. Download demos. Free bonuses with any order.
storymind.com
|
|
|
|
|
|
|